엊그제 세상에 첫 선을 보인 모차르트 자필 원본악보를 ......
모차르트 협회가
조성진에게 인류역사 최초로 공식 연주하게 했습니다. 얼마나 가슴이 뿌듯한지요. ♡
이제 그는 단순히 세상의 이목을 집중시킨 젊은 쇼팽콩쿨 우승자가 아니라 세계음반의 상징으로 자리합니다.
https://youtu.be/vmxZVMU1Gpg
---- 94초의 새로운 모차르트----
<잘츠부르크 모차르테움 재단 제공>
요하네스 H-E (모차르테움 재단 회장) :
Mozart noch nie zur Aufführung gebracht Stück in Noten geschrieben, dass zu entdecken und das zur Musik werden zu lassen, was ist einzigartig.
모차르트의 작품의 악보를 발견하는 것은 지금까지 수행된 적이 없습니다. 그리고 찾아내서 그것을 음악으로 되살려 듣는다면 그건 분명히 대단한 일입니다.
울리히 L (동 재단 연구분과 수석) :
Das Besondere und das Stück ist es sehr sehr lange ist das ist ein unbekanntes Mozart Werk alle auf dem Markt gekommen ist.
이 악보가 특별한 것은 아주아주 오래도록 전혀 알려지지 않았던 모차르트의 작품이 마켓에 나왔다는 사실입니다.
WOLFGANG AMADE MOZART
토비아스 D (동 재단 총지배인) :
In der Moment als ich hier ankam, das war ein besonderer Moment in der letzten Mozartwoche, da kam ja in Kurier mit einem Aktenkoffer und auf einmal sagt er bei uns oben im Haus und noch billiger Koffer wurde aufgemacht und das sind Momente. Der hat man wird auch ich meine Enkeln gerne noch gesehen, weil das ist wirklich dann sehen man sich an und der hat da etwas war noch keiner gehört hat.
그 악보가 여기에 도착했을 때 그것은 믿을 수없는 순간이었습니다. <모차르트 주간> 마지막에 배달원이 책가방을 가져왔는데 잠시동안 그는 우리와 함께 여기 윗층에 앉아 있었어요. 그리고 우리는 그 가방을 열었지요. 그것은 순간의 일이었지만, 저의 자녀들에게 두고두고 하고 싶은 이야기입니다. 왜냐하면 그것은 정말 우리가 바라볼 때 아무도 이전까지 본적도 없고 들어보지도 못한 것임을 알 수 있었기 때문이지요.
K 626 b / 16
울리히 :
Natürlich sind wir Mozart Experten im Hause, aber es ist ein Objekt auf von einem gewissen Wert, dass wir da kein Risiko verloren haben und wir haben vier Expertisen eingeholt, die alle sagen gesagt haben. Ja, das ist eine unbekannte Handschrift Wolfgang Anadeus Mozart.
물론 여기 모차르테움의 우리들은 전문가이지만 엄청난 가치의 대상이기에 우리는 위험을 감수하기를 원치 않았지요. 그래서 추가로 네명의 전문가를 구했고 그들 모두 그것은 이전까지는 모르던 모차르트의 원고라는 것에 만장일치를 보았지요.
Allegro D major
토비아스 :
Das Besondere ist es ist kein Fragment. Es ist kein mögliches nur eine Skizze über sein wechselniges Stück für Klavier.
놀라운 것은 그것이 한조각의 파편이 아니라는 것입니다. 그것은 하나의 스케치일뿐만 아니라 피아노를 위한 완전한 작품이라는 것입니다.
울리히 :
Dies ist die Echtheit des Blattes als auch der Unzweifelhaft Feststand Wanne durch die Spannende Frage, von wann kommt dieses Stück mit der Wahrscheinlichkeit, dass die Komposition in den Anfang des Jahres 1973 damals Mozart in Italien.
일단 원고의 진본임이 의심의 여지없이 성립되었고, 그 다음 단계의 흥분되는 질문은 언제 그것이 쓰여졌는가 하는 것이었는데, 가장 근사치는 1773년 초의 날짜입니다. 그 시점에 모차르트는 이탈리아에 있었지요.
요하네스 :
Ist dann andere Menschen auch zuganglich zu machen. Damit ist möglich und ja haben wir eine wunderbaren Aufgabe und eine große Freude, die wir anderen Menschen bereiten können.
이제 이 악보를 다른 사람들에게 선보일 수 있다는 것은 너무 멋진 일이지 않습니까? 이 기쁨을 다른 사람들에게 전달할 수 있다는 것은 훌륭한 일입니다.
조성진 (피아니스트) :
What I like the most about his music is his story-telling. And I can also feel some operatic moments, even in his piano repertoire. I always enjoyed playing Mozart, since when I was a child.
모차르트의 음악에서 제가 가장 좋아하는 것은 그의 스토리 탤링입니다. 저도 오페라적 순간들을 느낄 수 있습니다. 피아노 레퍼토리인데도요. 저는 어릴 때부터 모차르트를 항상 즐겨 연주했어요.
롤란도 V (주간모차르트 예술디렉터) :
What a joy to share with all of you this extraordinary moment! 94 seconds of new Mozart. And we have the great and the wonderful luck to have them by the great pianist Seong-Jin Cho. And I am so excited to hear this for the first time with all of you. Welcome -- and enjoy!
여러분 모두와 함께 이와같은 특별한 순간을 나누게 되어 너무도 기쁩니다. 새로운 모차르트의 94초~
그리고 우리는 크나큰 놀라운 행운의 소유자입니다. 위대한 조성진 피아니스트가 그것을 연주합니다.저는 여러분 모두와 함께 생전처음으로 이것을 듣게 되어 너무도 흥분됩니다. 환영합니다. 이제 그 곡을 즐기십시오.
(조성진 피아노 연주)
Mozart Lebt
(모차르트는 살아있다)